Handelingen 10:41

SVNiet al den volke, maar den getuigen, die van God te voren verkoren waren, ons [namelijk], die met Hem gegeten en gedronken hebben, nadat Hij uit de doden opgestaan was.
Steph ου παντι τω λαω αλλα μαρτυσιν τοις προκεχειροτονημενοις υπο του θεου ημιν οιτινες συνεφαγομεν και συνεπιομεν αυτω μετα το αναστηναι αυτον εκ νεκρων
Trans.ou panti tō laō alla martysin tois prokecheirotonēmenois ypo tou theou ēmin oitines synephagomen kai synepiomen autō meta to anastēnai auton ek nekrōn

Algemeen

Zie ook: Jezus Christus (verschijningen)

Aantekeningen

Niet al den volke, maar den getuigen, die van God te voren verkoren waren, ons [namelijk], die met Hem gegeten en gedronken hebben, nadat Hij uit de doden opgestaan was.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

ου
Niet
παντι
al
τω
-
λαω
den volke
αλλα
maar
μαρτυσιν
den getuigen
τοις
-
προκεχειροτονημενοις
te voren verkoren waren

-
υπο
die van
του
-
θεου
God
ημιν
ons
οιτινες
die
συνεφαγομεν
gegeten

-
και
en
συνεπιομεν
gedronken hebben

-
αυτω
met Hem
μετα
nadat
το
-
αναστηναι
opgestaan was

-
αυτον
Hij
εκ
uit
νεκρων
de doden

Niet al den volke, maar den getuigen, die van God te voren verkoren waren, ons [namelijk], die met Hem gegeten en gedronken hebben, nadat Hij uit de doden opgestaan was.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!